Дмитрий Певко о себе, о пении и о расшифровке
Я коренной харьковчанин. По профессии филолог.
Окончил филологический факультет ХНУ и аспирантуру, год проработал преподавателем.
Круг научных интересов: церковнославянский
язык, древнерусская гимнография, историческая семантика и стилистика.
Несколько статей по теме диссертации были опубликованы в «Вестнике
ХНУ», подборка стихотворений - в молодёжном поэтическом альманахе
«Левада» (Харьков, 2005).
Современное старообрядческое пение -
тема очень большая. Подумаю, что мог бы написать по этому поводу...
Наверно, немногое - я четыре года прослужил головщиком в РПСЦ
(Православной Старообрядческой Церкви Белокриницкого согласия),
в Покровской церкви. Харьковский приход в очень тяжёлом положении:
молодёжи практически нет, петь некому. Так что я мог лишь наблюдать
традицию в состоянии глубокого упадка: бабушкино пение по напевке.
На беду, покойная головщица особым вкусом и пониманием не отличалась,
и та «напевка», которую она оставила в наследство тамошним бабушкам,
никуда не годилась. Местами это напоминало уже не знаменный распев,
а какое-то бесчинное кабацкое козлогласование. Пришлось бороться,
но стихеры Пасхе (в дико искажённом виде) затвердили так, что я рукой
махнул.
За четыре года удалось воспитать лишь
одного последователя - Георгия Постника. В то время Георгий учился
в харьковской юракадемии, но до этого он окончил днепропетровское
музучилище (уже не помню - как вокалист или как хормейстер). Благодаря
этому мы быстро нашли общий язык: я ему давал все азбуки и пособия,
которые были в моём распоряжении. Пели мы вместе, и по ходу дела я
объяснял сложные моменты. Так и получился приличный мужской хор :)
- два парня с неплохо поставленными голосами, читающие крюки с листа.
Потом Георгий остался на клиросе головщиком, а вскоре окончил учёбу
и уехал, сейчас он в Киеве (говорят, поёт на тамошнем приходе РПСЦ).
Я увлёкся знаменным пением в 1991 году,
пожив на Валаамском подворье в Питере. Стал собирать разные
нотки - всё, что попадалось под руку, от старых изданий в цефаутном
ключе и валаамского обихода до «Образцов» Успенского и расшифровок
Бражникова. Потом окончил школу, опять почти на год уехал
на подворье. Вернулся домой в Харьков в марте 1993 г. с твёрдым решением
перейти в РПСЦ. Моя знакомая загрузила меня ворохом материалов по
знаменному пению - штук пять разных азбук, Обиход Калашникова...
Петь в старообрядческой церкви мне было пока нельзя (до принятия погружательного
крещения), а владыка Саватий приехал только в Петров пост.
Так что на клирос я пришёл, уже неплохо читая крюки с листа: до лета
занимался только крюками, даже к экзаменам в вуз готовился из-за этого
кое-как.
А потом - практика, практика, и ещё раз
практика; штудирование работ Металлова, Смоленского, азбуки
Мезенца и других древнерусских первоисточников, дружба с
Игорем Сахно, регентом хора Трёхсвятительской церкви и руководителем
квартета «Сретение». Игорю постоянно нужны были новые ноты,
и я занялся расшифровкой (это тоже помогло быстро освоить крюки).
Сейчас расшифрованы поморская Пасха, погребение (рукописи И. Ф.
Гущенко), всенощная, все основные издания Калашникова, кроме
«Ирмосов», «Трезвонов» и «Праздников» (они Игоря
мало интересовали, поскольку неплохая редакция знаменных ирмосов и
праздничных песнопений и так была доступна в квадратной ноте).
Потихоньку перевожу «Большой поморский
Обиход», который чудом попал в руки Игоря. У меня на руках все
эти тетради с расшифровками. Игорь «издал» несколько нотных сборников
(макеты писал от руки, множил на ксероксе!), но там почти все мои
расшифровки приводятся с новообрядческим текстом и не везде точно
указан источник. А вообще гораздо интереснее петь знаменный распев
прямо по крюкам. :) Если Вам нужны эти ноты, часть можно найти здесь:
http://www.predanie.pp.ua/drevglas/notes.html
Давно хочу написать капитальный учебник по знаменному пению, да никак
руки не дойдут. Нищ есмь аз и в трудех от юности моея. :( А методика
обучения отработана, материала полно.
Очень рекомендую также эти ссылки:
http://www.predanie.pp.ua/drevglas/sound6.html
http://www.predanie.pp.ua/drevglas/sound2.html
Это не старообрядческое пение, но такое,
каким оно могло бы быть в идеале (на мой взгляд)... Игорь Сахно
- очень талантливый музыкант, прекрасный знаток византийской музыки,
наконец, глубоко верующий человек и регент с многолетним практическим
опытом. Послушайте на выбор хотя бы это: «Отче наш» 6 гласа
(квартет «Сретение»):
http://www.predanie.pp.ua/drevglas/s6/r26.mp3
103-й псалом (хор Трёхсвятительской церкви в Харькове):
http://www.predanie.pp.ua/drevglas/s2/s02.mp3
«Блажен муж»:
http://www.predanie.pp.ua/drevglas/s2/s03.mp3
«Тропари по Непорочнах» из Обихода Калашникова:
http://www.predanie.pp.ua/drevglas/s2/s12.mp3
Со старообрядческой традицией, как ни странно, я знаком лишь в записях.
Ведь то, с чем пришлось столкнуться в Харькове, даже напевкой назвать
нельзя, а ездить по Руси у студента филфака не было ни времени, ни денег.
По-настоящему впечатлило только пение беспоповцев поморского согласия.
Разве что тембры специфические, а в музыкальном отношении - просто идеал.
Подлинная живая традиция. И сейчас, сидя над поморским Обиходом, понимаю,
насколько у Калашникова всё упрощено - в крюковой записи, местами даже
в самом напеве.
Из белокриницких есть неплохие коллективы
в обоих Новгородах - Великом и Нижнем. Но, опять-таки, это
пение, как мне показалось, держится на голосистых головщиках. Хор
села Стрельниково и дореволюционный морозовский (имею в виду
пластинку-конверт, выпущенную к 1000-летию крещения Руси) меня совсем
не впечатлили: какое-то народное пение, народное в плохом смысле слова,
в отличие от поморов, - какие-то залихватские мелодические выверты,
эксперименты с ритмом, открытые женские тембры, задавленные мужские...
Московские записи, к сожалению, слышать не приходилось, а всенощную
на Рогожке (с большим хором) я так ни разу и не услышал...
(Публикуется в сокращении)
|